-1

life is boring&meaningless,we just leave to otherwhere

译者注:

●藍二乗=藍平方=あい平方=i平方=-1
還沒官方解釋我就暫時把-1當作藍二乗的隱喻了,「僕の目にまた一つ(になる)」這句翻成“再次成一”也是為了呼應此。翻譯裡寫藍二次方純粹覺得歌詞裡二次方會比平方更易理解。
●第一段裡的掌聲,友人的解讀是心跳聲,真棒;;
●把自己的人生比作墨水、用自己的人生編寫以「你」為主角的故事,真棒;;
●請用日文感受花泳ぐ這詞!真棒!個人認為這裡是不是有隱喻花火呢、所以一度翻成“花飛光浮”,但還是不想加太多個人理解。
●薄い夜隅:拿不拿造語,四隅寫成夜隅,真棒;;
●Elma到底是誰,真棒;;
●目覆う藍二乗這句驟眼看是“滿目的藍”,很美了,但目覆う其實有難以直視的意思,覺得特別有味道,真棒;;

感谢歌音咲dalao的间奏翻译

另外标题音近I need you我觉得都知道了吧(


藍二乗-ヨルシカ[中日对照]


[ti:藍二乗]

[ar:ヨルシカ]

[al:藍二乗]

[by:whiteout]


[00:00.00]

[00:01.53]変わらない風景 浅い正午/一如以往的景色 正午尚淺

[00:04.02]高架下、藍二乗、寝転ぶまま/高架橋下、藍二次方、我躺臥不動

[00:10.48]白紙の人生に拍手の音が一つ鳴っている/為白紙一樣的人生響著唯一的掌聲

[00:14.79]空っぽな自分を今日も歌っていた/今天也歌頌著空無所有的我

[00:19.67]

[00:20.75]藍二乗/蓝2

[00:22.04]

[00:23.24]作詞:ナブナ 

[00:24.32]作曲:ナブナ 

[00:25.50]編曲:ナブナ 

[00:26.61]唄:suis

[00:27.69]翻譯:karintou53

[00:28.75]LRC:whiteout

[00:30.04]

[00:37.87]変わらないように/為了讓一切如昔而編寫的

[00:39.60]君が主役のプロットを書くノートの中/以你為主角的故事筆記之中

[00:46.84]止まったガス水道 世間もニュースも所詮他人事/不論是斷掉的水電 社會或是新聞都無關痛癢

[00:51.30]この人生さえほら、インクみたいだ/就連我這人生吶、都化作墨水一樣

[00:54.46]

[00:54.84]あの頃ずっと頭に描いた夢も大人になるほど時効になっていく/那時一直在腦裡描繪的夢想也隨著長大成人逐漸逼近時效

[01:06.64]

[01:07.05]ただ、ただ雲を見上げても/僅僅、僅僅仰頭望雲

[01:11.53]視界は今日も流れるまま/不過是又一個今天在眼前流逝而去

[01:16.20]遠く仰いだ夜に花泳ぐ/遠久中仰望過的天空有飛花浮游

[01:20.61]春と見紛うほどに/簡直有如春天一樣

[01:24.84]君をただ見失うように/使得我再也看不見你

[01:28.50]

[01:46.48]転ばないように下を向いた/為了不會跌倒而低垂著頭

[01:49.17]人生はどうにも妥協で出来てる/人生無可避免是由妥協堆積而成

[01:55.45]心も運命もラブソングも人生も信じない/不論心靈或命運或情歌或人生皆不可信

[01:59.97]所詮売れないなら全部が無駄だ/到頭來無人買帳也是一切白廢

[02:02.71]

[02:03.62]わざと零した夢で描いた今に寝そべったままで時効を待っている/刻意打翻夢想才描繪出的此刻我卻俯伏在地等待時效來臨

[02:15.25]

[02:15.66]ただ、ただ目蓋の裏側/僅僅、僅僅在眼簾之下

[02:20.22]遠く描く君を見たまま/注視著那個刻畫在遠久中的你

[02:24.64]ノート、薄い夜隅に花泳ぐ/筆記本、薄夜四隅中有飛花浮游

[02:29.14]僕の目にまた一つ/在我眼裡再次成一

[02:33.48]

在六叠大小的房间里缀写着诗篇。人生便是回忆的连续。
梅雨期间靛蓝色的开晴、横卧时背后感受到的凉意、风干的泥土与青草的气息、
高架桥下、沥青、指尖的触觉、仰望的视野中映入的群青、洇渗又重叠的蓝的二次方。

人生是妥协的连续。

做着一个又一个选择的时候,总会有一些犯下决定性错误的瞬间。
念念不忘着那种感觉渐渐成为大人。关町的公寓中照射进能同夜色以假乱真的夕暮。
干透的茜色反射到窗玻璃上。

[02:33.99]人生は妥協の連続なんだ/人生是妥協的延續

[02:36.65]そんなこと疾うにわかってたんだ/那種事情早就明白了

[02:38.92]エルマ、君なんだよ/Elma、唯有你啊

[02:41.33]君だけが僕の音楽なんだ/唯有你是我的音樂啊

[02:43.43]

[02:44.04]この詩はあと八十字/這首詩還剩下八十字

[02:46.26]人生の価値は、終わり方だろうから/大概人生的價值、在於如何完結吧

[02:53.49]

[02:57.05]ただ、ただ君だけを描け/僅僅、僅僅描繪著你

[03:01.31]視界の藍も滲んだまま/視野中的藍也仍舊泅散著

[03:05.86]遠く仰いだ空に花泳ぐ/久遠裡仰望過的天空有飛花浮游

[03:10.32]この目覆う藍二乗/這片難以直視的藍二次方

[03:14.50]

[03:15.01]ただ、ただ/僅僅、僅僅

[03:24.25]遠く仰いだ空、君が涼む/久遠裡仰望過的天空、納涼的你

[03:33.53]ただ夜を泳ぐように/只是在夜裡浮遊一樣

[03:37.24]

[03:54.49]終わり

[04:01.82]

评论 ( 2 )
热度 ( 19 )

© -1 | Powered by LOFTER