カトラリー-初音ミク[中日对照]
[ti:カトラリー]
[ar:初音ミク]
[al:nicovideo sm32479585]
[by:whiteblue]
[00:00.00]
[00:05.69]カトラリー/cutlery (餐具)
[00:10.08]
[00:19.55]作詞:有機酸
[00:22.30]作曲:有機酸
[00:24.55]編曲:有機酸
[00:26.80]唄:初音ミク
[00:27.92]翻譯:Alice/箱庭博物館
[00:31.16]LRC:whiteblue
[00:33.41]
[00:36.76]何でもないのに涙が/明明沒事的眼淚
[00:38.56]こぼれ落ちたらいいから笑って/卻掉了下來夠了笑一個吧
[00:40.88]一滴も残さずに救ったら/一滴不漏地救起後
[00:43.13]戸棚の隅のほうへ隠すから/我會藏進櫥櫃的角落
[00:45.32]
[00:45.51]誰かの言葉の分だけ/某個誰說的話相應地
[00:47.45]また少しだけ夜が長くなる/讓夜晚又稍稍變長些
[00:49.76]目を閉じたらどう?/要不要就閉上眼睛?
[00:50.87]もう見たくもない なんて/已經不想再看到你了 什麼的
[00:52.45]言えるわけもないし/怎麼可能說得出口
[00:53.89]
[00:55.03]不機嫌な声は霞んだ/讓人不開心的聲音模模糊糊
[00:58.53]浅い指輪の味を頂戴な/請讓我嚐口戒指淡淡的味道
[01:03.93]またいつもの作り話/又是一如往常的謊話連篇
[01:07.31]灼けたライトで映す夢を見ていた/作了場灼熱燈光下映照出的夢
[01:12.07]
[01:12.26]藍色になるこの身 委ね なすがままに/變作藍色的這個身體 委身 任人擺布
[01:17.60]故に 忘れてしまっても/因此 即使被忘得一乾二淨
[01:21.10]愛用であるように 錆びたカトラリー/也像那套你愛不釋手的 生鏽餐具
[01:26.16]君が終わらせてよ/由你來終結我吧
[01:28.69]最悪の場合は/這是最糟的情況了
[01:31.35]
[01:47.95]何でもないのに涙が/明明沒事的眼淚
[01:49.71]溢れ出したら今日だけ笑って/卻奪眶而出今天就好笑一個吧
[01:51.88]一切の感情を殺したら/只要扼殺一切感情
[01:54.08]扉の前でちゃんと話すから/便能在門前好好說話了
[01:56.43]
[01:56.67]誰かの暮らしの分だけ/和某個誰的生活相應地
[01:58.56]また少しずつ街が沈んでる/讓城鎮又漸漸沉下去些
[02:00.95]目を開けたらもう 誰もいないなんて/睜開眼睛那裡 已經誰也不在了什麼的
[02:03.11]洒落にもならないし/一點也不好笑
[02:04.89]
[02:05.65]愛想がつく前に 気兼ねなく我儘に/親切耗盡前 別客氣儘管任性
[02:10.85]やがて無くしてしまっても/即使最後終將全數用盡
[02:14.41]後悔しないように 織りなすメロディ/也不要帶著後悔 伴隨編織出來的旋律
[02:19.58]君と踊らせてよ/讓我與你共舞一曲
[02:21.97]最善の用意は/這是最好的心意了
[02:25.97]
[02:41.77]不機嫌な声は霞んだ/讓人不開心的聲音模模糊糊
[02:45.17]苦い指輪納めて頂戴な/請收好那帶著苦味的戒指
[02:50.51]またいつもの作り話/又是一如往常的謊話連篇
[02:54.07]馬鹿みたいな悪い夢を/作了場笨蛋般的夢魘
[02:59.16]
[03:00.05]藍色になるこの身 委ね なすがままに/變作藍色的這個身體 委身 任人擺布
[03:05.30]故に 忘れてしまっても/因此 即使被忘得一乾二淨
[03:08.81]愛用であるように 錆びたカトラリー/也像那套你愛不釋手的 生鏽餐具
[03:13.22]君が終わらせてよ/由你來終結我吧
[03:16.45]最悪の場合は/這是最糟的情況了
[03:25.55]
[03:35.63]何でもないこの涙が/沒事的這眼淚
[03:37.46]要らなくなったならもう忘れて/不需要的話就忘記吧
[03:39.81]溜まった食器洗ったら/洗完堆積的碗盤後
[03:42.00]記憶の奥のほうへ隠すから/我便會藏進記憶的深處
[03:44.18]
[03:44.42]誰かの言葉の分だけ/某個誰說的話相應地
[03:46.37]また少しだけ君がいなくなる/讓你又慢慢不見少許
[03:48.60]目を閉じたらどう?/要不要就閉上眼睛?
[03:49.77]もう見たくもない なんて/已經不想再看到你了 什麼的
[03:51.06]言えるわけもないし?/怎麼可能說得出口
[03:53.04]
[03:54.32]終わり
[03:55.84]