お久しぶりです。自然の敵Pことじんです。15作目になります。
小説最新刊『カゲロウデイズ -summer time reload-』発売中
「それは想いを、失くさぬために」
自然の敵P こと じん氏 の22作目。ボカロ楽曲としては前作からは約4年ぶりとなる。
上手く言えない自分の話。(作者コメ転載)
目を忍ぶ話。(作者マイリスコメント転載)
メカクシ団団長「木戸つぼみ」のイメージソング。
PVは しづ氏 が手掛ける。
Guitar:グシミヤギ ヒデユキ、Bass:白神真志朗、Drum:ゆーまお、strings:四家卯大ストリングス、Violin :沖祥子/伊勢三木子/下川美帆、Viola :三木章子、VOCALOID Edit:じん/さかな、Strings Arrange:じん/四家卯大、Recording Engineer:Nagie
其实也就三年半。不过如果按夏令时倒是四年呢。
失想ワアド-初音ミク[中日对照]
[ti:失想ワアド]
[ar:初音ミク]
[al:nicovideo sm32499603]
[by:whiteblue]
[00:00.00]
[00:03.67]失想ワアド/避开视线的故事
[00:11.73]
[00:19.94]作詞:じん(自然の敵P)
[00:21.98]作曲:じん(自然の敵P)
[00:24.61]編曲:じん(自然の敵P)
[00:26.92]唄:初音ミク
[00:29.86]翻譯:kyroslee
[00:31.81]LRC:whiteblue
[00:33.29]
[00:33.73]鏡の中から「おはよう、朝だね」/從鏡中傳來的「早上好」
[00:39.04]いつも通り 表情は最悪/一如往常表情糟透了
[00:44.58]ぎこちない笑顔も 寝癖も 仕草も/生硬的笑容也好 睡得亂了的頭髮也好 行為舉止也好
[00:49.95]何もかも 嫌になるなぁ/一切都令人感到討厭起來呢
[00:53.58]理不尽だな/真是不講道理的啊
[00:55.64]
[01:06.30]伝えたいことなら 人並みにあるけど/雖然就如常人般有着想要傳達的感情
[01:11.64]何一つも 言葉に 変わらない/但卻無法好好化作言語說出來
[01:17.17]俯き加減に 今日も口籠る/只會微微低着頭含糊不清地說話
[01:22.42]「挨拶もできないんだね かわいそう」/「連好好地打個招呼都做不到嗎 真是可憐」
[01:27.13]
[01:27.42]庭のハナミズキは綺麗で/庭園裏長着的四照花十分漂亮
[01:29.84]ただ羨ましくて 見ていた/不禁羨慕地注視着
[01:32.63]それに引き換えたなら 私は/與之相反的我
[01:35.37]本当、ダメな子だ/真是個,沒有用的孩子呢
[01:37.72]このまま いなくなれたら/要是能乾脆就此消失掉就好了
[01:41.06]
[01:41.30]不思議なことに この世界は/奇怪的是這個世界
[01:44.03]「普通なこと」が 難しくて/是十分難做到「普通」的
[01:46.72]言葉一つも 返せないのが/就連一句回答都沒有
[01:49.03]バカらしくって 泣いている/愚笨地不停哭泣着
[01:51.94]
[01:52.14]めくるめくような 勘違いを/不斷重複着令人頭昏腦漲的誤解
[01:54.71]繰り返して 嫌いになった/令人感到厭惡起來了
[01:57.48]つぼみのままで 枯れてく/還未盛開就已枯萎
[01:59.58]未来に 言葉が見つからない/在未來之中找不到任何言語
[02:02.33]
[02:02.47]怖がったような 変な顔/就像是嚇怕了的奇怪模樣
[02:05.10]逃げちゃうクセ ダメだ、ダメだ/總是想要逃跑的壞習慣 不行了,不行了
[02:07.91]恥ずかしくて 口を噤む/害羞得沉默起來
[02:10.49]…ほんとう、嫌になるなぁ/…真是,十分討厭啊
[02:12.98]
[02:23.49]凛と咲いた声で 笑える人がいて/有着能以充滿自信的聲音歡笑的人在
[02:28.91]花のような言葉を 交わす/以如盛開的花一樣的言語交流着
[02:34.40]鏡の中から 途端に責める声/從鏡中突然傳來責備的聲音
[02:39.71]「…私にはできないんだよ ごめんね」/「…...我是無法做到的啊 對不起」
[02:44.41]
[02:44.59]それは 絵に描いたような世界で/那就像是描繪於畫中的世界似的
[02:47.16]ただ羨ましくて 見ていた/令人不禁羨慕地注視着
[02:49.97]邪魔にならないように 私は/為了不成為礙事的人
[02:52.72]私は どうしよう/我該怎樣才好 想要消失掉
[02:54.97]失くしたい 失くせない あぁ/卻又無法消失 啊啊
[02:58.22]
[02:58.59]溢れ出した 自分自身は/滿溢出的自我
[03:01.22]ひどく惨めで 汚くって/是何其的可悲又污穢
[03:03.97]誰にも知られないようにって/為了不讓任何人察覺到
[03:06.37]部屋の隅で 泣いている/獨自躲在房間角落哭泣
[03:09.18]
[03:09.43]「失くさなくても 大丈夫」って/「就算不消失掉也沒關係的」
[03:12.18]不意に声が 耳に届いた/忽然傳到耳中的聲音
[03:14.81]魔法みたいな 響きに/對這如魔法一樣的聲響
[03:16.94]なぜだか 言葉が見つからない/總覺得找不到可說的話
[03:19.62]
[03:19.75]怖がってないで 声にしよう/不要害怕發出聲音來吧
[03:22.33]言いたいこと 「話せ、話せ」/將說要說出來的話 「說出來吧,說出來吧」
[03:25.26]間違ったような 「泣声」が出た/就像是搞錯了些什麼的發出了「哭泣聲」
[03:27.89]…ほんとう、バカだよなぁ/…真是,有夠笨的啊
[03:30.39]
[03:40.66]たどり着いたのは「未来」で/在終於抵達的「未來」
[03:42.79]そう、色めくような世界で/對啊,那是在充滿生機的世界裏
[03:45.54]大人になっていく私は/逐漸長大成人的我
[03:48.29]変わり続けていく/即使不斷改變着
[03:50.54]変わらない想いを大事に 抱いていく/唯有不變的思念依然珍而重之地緊抱心中
[03:55.47]
[03:55.66]不思議なほどに この世界は/奇怪的是這個世界
[03:58.25]「思い出す」のが 難しくて/是難以做到「回想」的
[04:00.93]忘れたくない 言葉を/為了不會失去不願忘記的說話
[04:03.36]失くさないように 伝えて行く/去將它傳達開去吧
[04:06.13]
[04:06.32]いつか誰かと この世界で/要是終有一天能與誰一起
[04:08.94]笑い合えたら ちょうど良いなぁ/在這個世界一同歡笑就正好了
[04:11.76]そんなことを 考える/思考着這般的事
[04:13.89]未来に 理由が見つかりそう/好像就能在未來找出理由了
[04:16.58]
[04:16.77]寝癖、直して 外に出よう/把睡亂的頭髮整理好,出門去吧
[04:19.39]今日もまた 一輪、映える/今天也對那映現鏡中的
[04:22.14]鏡の中 咲いた花に/盛放的一朵花兒
[04:24.83]「おはよう」を 返したら/回答一句「你好」
[04:27.96]
[04:39.64]終わり
[04:49.81]