[ti:RIVER FOG,CHOCOLATE BUTTERFLY]
[ar:ヒトリエ]
[al:ポラリス]
[by:whiteout]
[00:00.00]
[00:01.40]RIVER FOG,CHOCOLATE BUTTERFLY
[00:03.22]
[00:03.94]作词:wowaka
[00:05.22]作曲:wowaka
[00:06.57]编曲:ヒトリエ
[00:07.85]歌:wowaka
[00:09.22]翻译:瑾葵君
[00:10.53]LRC:whiteout
[00:11.37]
[00:11.98]降り止まぬ雨は無いと云えど/无休无止的雨虽并不存在
[00:14.71]僕は此処に今晴れを恋う/我如今却在此处追慕晴空
[00:17.27]空は嘲笑うかのように/天空仿佛在嘲笑我
[00:20.03]只々注ぎ入れる/仅仅只是倾盆如注
[00:22.50]
[00:22.96]言いたいことはそんなに無い/并没多少想要说的话
[00:25.57]別に誰も聞きたくも無いし?/反正也没人会想听吧?
[00:28.30]路上で頬張るチョコレート/在路上吞食着巧克力
[00:30.94]甘い甘い逃げ道ですね/还真是甜美的逃路啊
[00:33.85]
[00:44.75]気休めに吐いた弱音ほど/吐出一时慰藉的泄气话
[00:47.26]何と意味を為す事も無く/没有比这还要无益的事
[00:50.06]愛だ恋だうるせえんだよ/什么情啊爱啊烦死人了
[00:52.83]それどころじゃないわ、あたし/哪有功夫在乎这些啊,我现在
[00:55.49]
[00:55.64]言いたいことは言い切れない/无法说完由衷想说的话
[00:58.17]この世界の常識でしょう/这不是这世界的常识吗
[01:00.95]口の上手い人が嫌い/好讨厌巧舌如簧的人
[01:03.50]あたしに何も残してかない/他不会为我留下什么
[01:06.59]
[01:08.10]カラッポニナッタ/我又拉起失魂落魄的
[01:10.10]カラダヲマタヒキズリマワシタ。/身体去四处飘荡。
[01:13.69]コタエナドミエナイ/看不见什么答案
[01:16.05]ドロノナカヨイツブレテ。/喝得烂醉如泥。
[01:18.55]
[01:19.18]気が附けば独りきり/回过神来我独自一人
[01:21.61]止め処なく流るる河の中/在漫无止境流淌的河中
[01:25.53]泳いだ 泳いだ/游着 游着
[01:29.82]
[01:30.34]当たり前を当たり前と/理所当然就是理所当然的
[01:32.96]誰も教えてはくれない/这种事谁都不会告诉给我
[01:36.31]今も昔も明日も変わらない/现在也好过去也罢就连明天也一成不变
[01:41.37]度数45度の泥の中/在度数为45度的烂泥中
[01:44.83]あなたとバタフライをしたい/好想与你一同蝶泳嬉游
[01:48.48]ふたりでバタフライをしたい/好想两人一同蝶泳嬉游
[01:53.62]
[02:02.07]鳴り終えぬ鐘の音を思いながら/一边回忆起不绝于耳的钟声
[02:05.17]僕はまたしても躓いた/我再次不长记性地摔了一跤
[02:07.78]それを嘲笑う誰かの声に/听着某人为此发出的嘲笑声
[02:10.59]只々只首を垂れる/我仅仅只是垂下了头
[02:13.06]
[02:13.31]説明なんて野暮なことを/别让我做什么像是说明之类
[02:15.87]させてくれるな お願いします/不知好歹的事 拜托您了
[02:18.78]口の上手い人は嫌い/好讨厌巧舌如簧的人
[02:21.42]けれど偶に羨ましくなる/但偶尔也会感到羡慕
[02:23.89]
[02:24.24]相槌だけならいらないよ/若只是随声附和就不必了
[02:26.83]常識なんてもっといらない/常识之类就更加不需要了
[02:29.37]そう/没错
[02:29.78]言いたいことはそんなに無い/我并没多少想要说的话
[02:32.44]それどころじゃないのあたしは/哪有功夫在乎这些啊我现在
[02:35.88]
[03:27.48]空っぽになった身体を/我又拉起失魂落魄的
[03:30.16]また引き摺り回した/身体去四处飘荡。
[03:32.79]答えなど見えない/看不见什么答案
[03:34.96]泥の中酔い潰れて/喝得烂醉如泥。
[03:37.47]
[03:38.35]気が附けば独りきり/回过神来我独自一人
[03:40.70]止め処なく流るる河の中/在漫无止境流淌的河中
[03:44.70]泳いだ 泳いだ/游着 游着
[03:49.00]
[03:49.46]当たり前を当たり前と/理所当然就是理所当然的
[03:52.10]誰も教えてはくれない/这种事谁都不会告诉给我
[03:55.30]今も昔も明日も変わらない/现在也好过去也罢就连明天也一成不变
[04:00.69]度数45度の泥の中/在度数为45度的烂泥中
[04:03.80]あなたとバタフライをしたい/好想与你一同蝶泳嬉游
[04:07.57]ふたりでバタフライをしたい/好想两人一同蝶泳嬉游
[04:13.58]
[04:54.31]终わり
[05:16.88]