-1

life is boring&meaningless,we just leave to otherwhere

自炊向翻译。参考了bp云上的和misixmatch上的日语翻译

意译,语序颠倒。有


imagine-Ariana Grande[中英对照]


[ti:imagine]

[ar:Ariana Grande]

[al:imagine]

[by:whiteout]


[00:00.00]

[00:03.21]Step up the two of us, nobody knows us/我们两个一起出去嗨,没有人认出我们

[00:05.82]Get in the car like, "Skrrt"/跨进轿车,发动引擎

[00:08.87]Staying up all night, order me pad thai/通宵之后,为我买来泰国炒面

[00:11.53]Then we gon' sleep 'til noon/然后我们一觉睡到正午

[00:14.54]Me with no makeup, you in the bathtub/我没有化妆,你呆在浴室

[00:17.37]Bubbles and bubbly, ooh/洗着泡泡浴,噗

[00:20.43]This is a pleasure, feel like we never act this regular/这是多么的愉快,我们从未这样自然过

[00:26.20]

[00:26.41]Click, click, click and post/点,点,点,然后发文

[00:29.13]Drip-drip-dripped in gold/沉醉,沉醉,纸醉金迷

[00:31.91]Quick, quick, quick, let's go/快,快,快,让我们开始

[00:34.44]Kiss me and take off your clothes/吻我然后褪去你的衣服

[00:38.38]

[00:38.68]Imagine a world like that/想象着这样的世界

[00:44.55]Imagine a world like that/想象着这样的世界

[00:49.15]We go like up 'til I'm 'sleep on your chest/我们燃尽爱火 直到我在你的胸膛上睡着

[00:54.66]Love how my face fits so good in your neck/我的脸庞是多么的与你的脖颈相配

[00:59.58]Why can't you imagine a world like that?/为什么你不能想象出这样的世界呢?

[01:07.19]Imagine a world/想象一个这样的世界

[01:10.51]

[01:11.95]Knew you were perfect after the first kiss/初吻之后 我便已明白你是完美之选

[01:14.89]Took a deep breath like, "ooh"/"哈啊",不禁深呼吸起来

[01:17.96]Feels like forever, baby, I never thought that it would be you/一瞬仿佛永恒,在此之前我从未想过我的命定之人是你

[01:23.50]Tell me your secrets, all of the creep shit/告诉我你所有的秘密,龌龊的往事一并

[01:26.52]That's how I know it's true/然后我才能知道这恋爱的本质

[01:29.37]Baby, direct it, name in the credits/亲爱的,你将作为导演出现在这场恋爱的演职表里

[01:32.76]Like the movies do/就像电影那样

[01:35.33]

[01:35.48]Click, click, click and post/点,点,点,然后发文

[01:38.18]Drip-drip-dripped in gold/沉醉,沉醉,纸醉金迷

[01:41.01]Quick, quick, quick, let's go/快,快,快,让我们开始

[01:43.68]Kiss me and take off your clothes/吻我然后褪去你的衣服

[01:47.48]

[01:47.89]Imagine a world like that/想象着这样的世界

[01:53.51]Imagine a world like that/想象着这样的世界

[01:57.86]We go like up 'til I'm 'sleep on your chest/我们燃尽爱火 直到我在你的胸膛上睡着

[02:03.72]Love how my face fits so good in your neck/我的脸庞是多么的与你的脖颈相配

[02:08.71]Why can't you imagine a world like that?/为什么你不能想象出这样的世界呢?

[02:16.45]Imagine a world/想象一个这样的世界

[02:19.53]

[02:21.07]Can you imagine it?/你能想象到那样的世界吗?

[02:24.15]Can you imagine it?/你能想象到那样的世界吗?

[02:27.08]Can you imagine it?/你能想象到那样的世界吗?

[02:29.73]Can you imagine it?/你能想象到那样的世界吗?

[02:32.57]Can you imagine it? (can you imagine?)/你能想象到那样的世界吗?(你能够想象到吗?)

[02:35.65]Can you imagine it? (can you imagine?)/你能想象到那样的世界吗?(你能够想象到吗?)

[02:38.47]Can you imagine it? (ooh)/你能想象到那样的世界吗?(啊啊)

[02:42.64]Imagine that/想象到

[02:44.56]Imagine it, imagine it/试着去想象,想象它

[02:50.96]Imagine it, imagine it/试着去想象,想象它

[02:55.52]Imagine, imagine/想象,想象

[03:07.01]Imagine, imagine/想象,想象

[03:18.53]Imagine, imagine/拼命想象,想象

[03:28.32]

[03:29.45]END

[03:30.02]


杂谈:

思思给我推荐的当晚我就有翻译的打算了,奈何第一句过于劝退(

step up真的逼我把高阶牛津翻了都只有一个走上前去的用法

(然后借助google看了下misixmatch上的其他语种...这个真的只能看个人理解)

(我甚至有考虑过“回顾我们两个的过去,那时还没有人认识我们”的版本)


Drip-drip-dripped in gold

想不到更好的就用了bp云的译本


Feels like forever, baby, I never thought that it would be you

考虑到存在时态差别,feel很明显做动词,也不知道bp云那个版本是怎么想的(


We go like up 'til I'm 'sleep on your chest

自闭X2,谁来告诉我go like up到底什么意思,只能用bp云的版本‘


Baby, direct it, name in the credits

这个好理解但是语序...

思考了一刻钟才有得出结果


总之之前还考虑genre wiki翻译计划真的只能搁浅了

和前辈一样我真的属于翻译要纠结好久的类型,还好我当初高中脑抽买了牛津(

评论 ( 1 )
热度 ( 2 )

© -1 | Powered by LOFTER