-1

life is boring&meaningless,we just leave to otherwhere

10年前に見た映画を久しぶりに見たら、やっぱり面白かったです。/最近重温了一遍10年前看过的电影,非常有意思!

无所谓的注释:1.逢魔时刻是一天最容易遇到鬼怪的时候,既黄昏 2.“没人没人 哇!”是一种逗小孩的把戏,先用手捂脸说“没人没人”然后拿开手说“哇!”(对不起不知道这个怎么翻译就直译了_(:3」∠)_)3.A5和牛是日本评级的最高级牛肉,价格神乎其神


閻魔さまのいうとお-初音ミク[中日对照]


[ti:閻魔さまのいうとおり]

[ar:初音ミク]

[al:nicovideo sm33721009]

[by:whiteblue]


[00:00.00]

[00:02.34]閻魔さまのいうとおり/正如阎魔大王所说

[00:07.12]

[00:08.65]作詞:ピノキオP

[00:10.17]作曲:ピノキオP 

[00:11.76]編曲:ピノキオP 

[00:13.34]唄:初音ミク

[00:15.01]翻译:废弃烧杯

[00:16.63]LRC:whiteblue

[00:18.25]

[00:21.33]明日みんなが死なないように少女が犠牲になったり/为了明天不让大家死去少女牺牲了自己

[00:24.47]優しい母さんの家に 拷問部屋があったり/温柔和善的妈妈家里却有拷问用的房间

[00:27.60]ラップトップサイズに 収まったトーキー/收在笔记本里的有声电影

[00:29.51]バックパックに 突っ込んだ武器/塞进登山包里的武器

[00:31.19]君が好き ファンタスティック/喜欢你 Fantastic

[00:32.74]頭ん中まるでジャンキー/脑袋里面简直是垃圾

[00:34.33]

[00:34.48]ニヒリストを謳って A5和牛ばっか食べてうめえ/讴歌虚无主义者 只吃A5和牛可真好吃啊

[00:40.77]キリストを騙って ペテンの名言放って/拿基督教来骗人 放出骗子的名言

[00:44.11]純粋なカモが泣いて イマジネーションがやばい/单纯的妖怪哭了 想象真的很糟糕

[00:48.41]やばい…/很糟糕…

[00:50.00]イマジネーションがやばい/想象真的很糟糕

[00:53.18]いないいないばあじゃ消えない/用「没人没人 哇!」也不会消失

[00:56.41]不等号のミサイル/不等号的导弹

[00:59.23]

[00:59.48]逢魔ヶ時に会い 手をつなぎ二人/相会在逢魔时刻 牵起手的两人

[01:02.82]爆撃の雨を抜け出して/冲出轰炸之雨

[01:05.81]行くあてなどない 失敗作の二人/并无目的地的两个失败作

[01:09.18]身がちぎれるほど抱きあった/紧紧相拥到快要粉身碎骨

[01:12.11]閻魔さまのいうとおり 閻魔さまのいうとおり/正如阎魔大王所说 正如阎魔大王所说

[01:15.16]ワンテイクな センテンスも 閻魔さまのいうとおり/一次定终生的判决 也如阎魔大王所说

[01:18.34]閻魔さまのいうとおり 閻魔さまのいうとおり/正如阎魔大王所说 正如阎魔大王所说

[01:21.56]閻魔さまのいうとおりなの?/真如阎魔大王所说?

[01:25.09]

[01:25.50]地下室で あの子は鬼と/地下室里 那孩子和鬼一起

[01:28.65]ゲームをやってた ゲームをやってた/玩了游戏 玩了游戏

[01:31.77]自分のニュースをBGMに/把自己的新闻当做BGM

[01:35.03]ジュースを飲んでた ジュースを飲んでた/喝了饮料 喝了饮料

[01:38.01]

[01:38.30]教科書通り学んで 頭良い子になって すげえ/像教科书上写的一样学习 变成头脑聪明的孩子 可真厉害啊

[01:44.77]校舎の窓を割って 盗んだバイクに乗って/打碎学校的玻璃 骑上偷来的单车

[01:48.00]みんなで火を放って イルミネーションが怖い/大家一起放了火 启示真的很可怕

[01:52.61]怖い…/很可怕…

[01:54.11]イルミネーションが怖い/启示真的很可怕

[01:57.19]長い 長い夜が明けない/漫漫长夜等不来黎明

[02:00.45]不幸 望んだAI/AI渴望着不幸

[02:03.71]

[02:04.92]桃源境を疑い 現実を笑い/怀疑世外桃源 嘲笑现实

[02:08.35]ズレた喜び分かち合って/共同分享不正常的喜悦

[02:11.41]学生みたいな恋 欠陥品の二人/学生一样的恋情 两个缺陷品

[02:14.84]宵闇の海で溶け合った/溶进夕阳昏暗的光里

[02:17.65]閻魔さまのいうとおり 閻魔さまのいうとおり/正如阎魔大王所说 正如阎魔大王所说

[02:20.74]ナンセンスな ベンジェンスも 閻魔さまのいうとおり/毫无品味的复仇 也如阎魔大王所说

[02:23.92]閻魔さまのいうとおり 閻魔さまのいうとおり/正如阎魔大王所说 正如阎魔大王所说

[02:27.17]閻魔さまのいうとおりなの?/真如阎魔大王所说?

[02:30.53]

[02:31.09]無罪 有罪 二元論の限界/无罪 有罪 二元论的界限

[02:34.07]痛い 痛いけど外傷はない/好痛 好痛 但是并无外伤

[02:37.28]無罪 有罪 断罪して冤罪/无罪 有罪 断罪后却是冤罪

[02:40.50]実際問題 感情さえも支配/实际问题 连感情都能支配

[02:43.19]

[02:43.37]昨日 君と映画を見た/昨天和你看了电影

[02:45.00]ピカレスクロマン B級の純愛/流浪汉浪漫B级纯爱片

[02:46.81]一人の世界が終わり/一个人的世界终结

[02:47.70]平穏な世界が続いていく映画/平稳的世界继续存在的电影

[02:49.89]もし 君がいなかったら/如果没有你 

[02:51.46]もし 出会ってなかったら/如果没有相遇

[02:53.03]無知のまま 野垂れ死んでたかなぁ/或许就会一直无知下去暴死街头了吧

[02:58.88]

[02:59.54]手の平を伝う つかの間の甘い夢/在手心间传递 一瞬间的美梦

[03:05.84]選択を迫る いつかくる平等なジエンド/逼迫人做出选择的 总有一天会迎来的平等The End

[03:11.94]

[03:12.18]逢魔ヶ時に会い 手をつなぎ二人/相会在逢魔时刻 牵起手的两人

[03:15.62]「明日も生きてたらいいな。」って/「如果明天也活着就好啦。」

[03:18.53]行くあてなどない 失敗作の二人/并无目的地的两个失败作

[03:21.95]身がちぎれるほど抱きあった/紧紧相拥到快要粉身碎骨

[03:24.84]閻魔さまのいうとおり 閻魔さまのいうとおり/正如阎魔大王所说 正如阎魔大王所说

[03:27.96]ワンテイクな センテンスも 閻魔さまのいうとおり/一次定终生的判决 也如阎魔大王所说

[03:31.18]閻魔さまのいうとおり 閻魔さまのいうとおり/正如阎魔大王所说 正如阎魔大王所说

[03:34.37]ナンセンスな ベンジェンスも 閻魔さまのいうとおり/毫无品味的复仇 也如阎魔大王所说

[03:37.60]閻魔さまのいうとおり 閻魔さまのいうとおりなの?/正如阎魔大王所说 真如阎魔大王所说?

[03:44.79]

[03:50.49]閻魔さまのいうとおり/正如阎魔大王所说

[03:52.13]エンディングが来る前に逃げよう/在迎来大结局之前 逃吧

[03:54.83]

[03:55.77]終わり

[03:56.58]

评论
热度 ( 4 )

© -1 | Powered by LOFTER